[>>]
icon
Translations, Recordings and Performances of the new Europa Hymn

 
Hier ist die deutsche zweite Strophe und und End-Strophe, die als Duett gesungen werden kann (Autor Peter Jedlicka):

( nach der englischen Strophe, Melodie A+B )

( Melodie A )
Ich seh´die Berge, ich seh´die Flüsse
Ich seh´die Häuser drüben stehn
Seh´keine Zäune, seh keine Grenzen
Spür´eine Sehnsucht hinzugehn


( Melodie B )
Ich seh´die Menschen, hör´sie lachen
Kann ihre Sprache nicht verstehn
Doch die Gesichter sehn vertraut aus
Sodass ich ihre Hände nehm


( Solo - oder gesummte Strophe bei Chören,
danach englische Kurz-Schlussstrophe )

( Melodie B )
O ja ich glaube wir sind alle
In einem großen Ziel vereint
Gutes zu teilen, Schweres zu meistern
Das wird Europas Seele sein.


Wenn Sie diesen Text in eine andere EU-Sprache übersetzen können, die hier noch nicht zu finden ist, schreiben Sie bitte ein mail ( es soll sich reimen und es soll singbar sein ... ).
 

twoday.net AGB

xml version of this page

powered by Antville powered by Helma